2018高考语文文言文翻译的方法

高考语文2021-12-13 00:57:13文/学习网

高考文言文翻译技巧有哪些 sv0高三网

高考文言文 关键提示: 关键提示: (1)严格执行直译的原则。 )严格执行直译的原则。 (2)找准得分点:重点实词、活用词、句式特点、重要虚词、通假、偏义复词。 重点实词、 重点实词 活用词、句式特点、重要虚词、通假、偏义复词。 (3)保...sv0高三网

2018高考语文文言文翻译的方法sv0高三网

2018高考语文文言文翻译的方法

文言文的翻译,是高考语文考试的必考点。考生想要翻译好文言文,需要掌握一些文言文翻译的技巧。下面小编整理了文言文翻译的方法,供大家参考!sv0高三网

高考文言文翻译方法

1.替换法sv0高三网

将文言词语替换成现代词语,这是翻译的关键,因为文言文中的许多单音节词都要替换成现代汉语的双音节词。这种方法,适合有单音节词需要替换成双音节词的试题。翻译文言文中的单音节词,要学会联想出它在文言文里常用义项的双音节词,如“爱”,文言文里就有“喜爱”“宠爱”“仁爱”“爱护”“怜悯”“吝惜”“爱惜”等义项,然后根据句意,选择恰当的意思进行替换。考生解题时,易犯的毛病:一是该换不换,造成文白夹杂;二是盲目替换,造成错解词义。sv0高三网

2.对译法sv0高三网

就是按照原文的词语、词序和句式,逐字、逐句的翻译,这是落实“直译为主”原则的基本手段。“替换法”着眼于单个词的翻译,而“对译法”着眼于全句的翻译,适合于一般句式的翻译。考生采用这种方法的常见失误是漏掉个别需要“对译”的词语。sv0高三网

3.添加法sv0高三网

文言文中的省略部分,翻译时要添加必要内容,使译文通顺、明确。如原文省略的主语、谓语、宾语、介词等。这种方法适合文言文省略句的翻译,添加的内容因为原文字面没有体现,因此要求加上括号。考生容易按照前面讲的“对译法”来做,结果应该添加的词语没有添加,就会造成成分残缺、语脉不通。sv0高三网

4.调整法sv0高三网

文言文中有些语句的词语排列顺序和现代汉语不同,在翻译时要调整译文的语序。这种方法适合含有特殊用法和特殊句式的句子的翻译。考生易犯的错误是对特殊句式仍按照一般句式的翻译方法“对译”,造成语序不当、句法不规范等。sv0高三网

高考文言文翻译技巧

最牛高考励志书,淘宝搜索《高考蝶变》购买!sv0高三网

1.留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。sv0高三网

2.删:删去不需要翻译的词。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“夫”为发语词,翻译时应该删去。《狼》:“肉已尽矣,而两狼之并驱如故。”这里的“之”起补足音节的作用,没有实意,应该删去。sv0高三网

3.补:翻译时应补出省略的成分。比如《两小儿辩日》:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂”。翻译时在“如盘盂”前补出形容词性谓语“小”。sv0高三网

4.选:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。如《出师表》:“三顾臣于草庐之中”,这里的“顾”是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、顾念、考虑,在本句中用“拜访”最为恰当。sv0高三网

5.意:意译。文言文中的比喻、借代等意义,直译会不明白,应用意译。如《鸿门宴》:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有。sv0高三网

6.扩:一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。sv0高三网

高考古文翻译方法及窍门 sv0高三网

一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意...更多内容,百度(www.baidu.com)一下,你懂的。sv0高三网

标签: 高考文言文翻译的方法 高中语文文言文

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换