泰戈尔的《生如夏花》英文原版如下: Life, thin and light-off time and time again Frivolous tireless one I heard the echo, from the valleys and the heart Open to the lonely soul of sickle harvesting Repeat outrightly, but also re...
泰戈尔英文诗生如夏花完整版
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌措辞清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
生如夏花寓意
人命要像夏季的花朵那般绚烂精明,全力往盛开,可除了人命中的艳丽,人生也难免会有不完美的地方和不称心的终局,即便是哀思如死亡,澹然的看待,就像秋叶般静美地接收所有的终局,最美的我已全力往争夺经验过了,那便没有遗憾了。
《生如夏花:泰戈尔经典诗选》收进泰戈尔最具代表性的两部诗集:以儿童生计和情味为大旨的散文诗集《新月集》,关于爱情和人生的抒情诗集《飞鸟集》。这些诗歌措辞清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
中文版泰戈尔《生如夏花》
人命,一次又一次轻薄过
轻狂不知倦怠
——题记 一
我闻声反响,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空阔的灵魂
不竭地频频决尽,又频频荣幸
终有绿洲摇曳在沙漠 我信赖本人
生来如同灿烂的夏日之花
不凋不败,妖治如火
遭遇心跳的负荷和呼吸的负担
乐此不疲 二
我闻声音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
生平充盈着猛烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于人世 我信赖本人
死时如同静美的秋天落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也留存丰肌清骨的傲然
玄之又玄 三
我闻声爱情,我信赖爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我掉血的静脉
驻守岁月的信念 四
我信赖一切能够闻声
甚至预见离散,碰见另一个本人
而有些瞬间没法把握
任凭东走西顾,逝往的一定不返 请看我头置簪花,一路走来一路盛开
几回再三遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动 五
般若波罗蜜,一声一声
生如夏花,死如秋叶
还在意拥有什么
泰戈尔《生如夏花》英文版
Life, thin and light-off time and time again
Frivolous tireless
one
I heard the echo, from the valleys and the heart
Open to the lonely soul of sickle harvesting
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
Eventually swaying in the desert oasis
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do not withered undefeated fiery demon rule
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
Bored
Two
I heard the music, from the moon and carcass
Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
Filling the intense life, but also filling the pure
There are always memories throughout the earth
I believe I am
Died as the quiet beauty of autumn leaves
Sheng is not chaos, smoke gesture
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
Occult
Three
I hear love, I believe in love
Love is a pool of struggling blue-green algae
As desolate micro-burst of wind
Bleeding through my veins
Years stationed in the belief
Four
I believe that all can hear
Even anticipate discrete, I met the other their own
Some can not grasp the moment
Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere
See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way
Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
Five
Prajna Paramita, soon as soon as
life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
Also care about what has
泰戈尔 生如夏花英文完整版
标签: 泰戈尔英文诗生如夏花完整版 高中语文古诗词