蒿里行原文及翻译 赏析是什么|求曹操《蒿里行》全诗并赏析

高考语文2021-12-20 09:28:58文/高考网

蒿里行解释 HwE高三网

蒿 里 行 作者:曹操 译 文 原 文 关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。 关东有义士,兴兵讨群凶。 最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。 初期会盟津,乃心在咸阳。 讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观...HwE高三网

蒿里行原文及翻译HwE高三网

蒿里行原文及翻译

《蒿里行》是汉末文学家曹操的诗作。此诗是借乐府旧题写时事,内收容记叙了汉末军阀混战的现实,真实、深刻地揭示了大众的磨难,号称“汉末实录”的“诗史”。HwE高三网

蒿里行原文及翻译

关东有义士,出兵讨群凶。HwE高三网

早期会盟津,乃心在咸阳。HwE高三网

军合力不齐,游移而雁行。HwE高三网

势利使人争,嗣还自相戕。HwE高三网

淮南弟名称,刻玺于北方。HwE高三网

铠甲生虮虱,万姓以死亡。HwE高三网

白骨露于野,千里无鸡叫。HwE高三网

生平易近百遗一,念当中中断人肠。HwE高三网

关东的诸州郡将领,都起兵伐罪董卓及其同党这些残暴的人。HwE高三网

本来期看各路将领在孟津齐集,齐心伐罪长安董卓。HwE高三网

功效各有筹算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。HwE高三网

权势、财利激发了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。HwE高三网

袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。HwE高三网

战士常年交兵,铠甲上生满了虮虱,庶平易近也是以死伤无数。HwE高三网

累累白骨曝露于荒漠之地无人收埋,方圆千里都没有人烟,听不到鸡叫。HwE高三网

一百个老庶平易近傍边只有一人能活,想到这里不免让人肝肠寸间断。HwE高三网

蒿里行赏析

此诗前十句勾勒了这样的历史画卷:关东各郡的将领,公推势大兵强的渤海太守袁绍为盟主,预备出兵伐罪焚宫、毁庙、挟持献帝、迁都长安、荒淫无耻、祸国殃民的董卓。那时各郡虽然大军云集,但却互相观望,缠足不前,甚至各怀鬼胎,为了争夺霸权,图谋私利,竟至互相残杀起来。诫之不成便加上笔伐,诗人对袁绍兄弟阴谋称帝、铸印刻玺、借讨董卓匡扶汉室之名,行争霸天下称孤道寡之实给予了无情的揭露,并对是以变成的战乱感应悲愤。诗中用极凝炼的措辞将关东之师从聚合到离散的进程本来来本地说出来,成为历史的真实记载。然而,曹操此诗的成功与价值还不单在此,自“铠甲生虮虱”以下,诗人将笔墨从记载军阀纷争的事实转向描写战争带给大众的灾难,在揭露军阀祸国殃民的同时,暗示出对大众的无限同情和对国事的关注和担忧,这就令诗意超越了一般的记事,而回响反映了诗人的忧国忧民之心。HwE高三网

“铠甲生虮虱”以下六句,写战争给士兵和庶平易近带来的灾难和作者的感伤。“铠甲生虮虱”写战乱之长,士兵近年交兵,人不解甲,马不卸鞍,其苦可知;“万姓以死亡”写大众在战乱中死丧殆尽,可见战祸之烈。“白骨露于野,千里无鸡叫。”用简括的措辞刻画出一幅战乱中的痛楚悲惨的图画。从视觉感受上说,弥看中,纵横于野的白骨,是那样惨白;从听觉感受上说,茫茫大地死一样幽静,没有一点人命的气息,鸡叫狗吠,这些平时的庄户声气都不闻于耳了。作者收视反听,自然要痛间断肝肠了。HwE高三网

求曹操《蒿里行》全诗并赏析

蒿 里 行 关东有义士,兴兵讨群凶。 初期会盟津,乃心在咸阳。 军合力不齐,踌躇而雁行。 势利使人争,嗣还自相戕。 淮南弟称号,刻玺于北方。 铠甲生虮虱,万姓以死亡。 白骨露于野,千里无鸡鸣。 生民百遗一,念之断人肠。 《蒿里行》是汉乐府更多...HwE高三网

标签: 蒿里行原文及翻译 高中语文古诗词

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换