山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。全诗翻译赏析及作者出处 ...目录
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。全诗翻译赏析及作者出处 ...
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。全诗翻译赏析及作者出处 ...

。
404 Not Found
。
。
。
。
。
。
。
。
山不在高,有仙则灵。出自哪篇文章?

出自,是唐代诗人所创作的一篇托物言志骈体铭文。
全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。
文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,余韵悠长。
全诗(节选)如下:
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
译文如下:
山不在于高,有了神仙就会有名气。
水不在于深,有了龙就会有灵气。
这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。
苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。
扩展资料:《陋室铭》作于和州任上(824—826年)。
《历阳典录》:“陋室,在州治内,唐和州刺史刘禹锡建,有铭,书碑。
”
作者因在任期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,反对宦官和势力。
革新失败后,被贬至安徽和州县当一名小小的。
按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。
可和州知县见作者被贬,故意刁难之。
和州知县先安排他在城南面江而居,作者不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观,身在和州思争辩。
”
和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把作者的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。
新居位于德胜河边,附近依依,环境也还可心,作者仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。
”
那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。
半年时间,知县强迫作者搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。
作者遂愤然提笔写下这篇《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。
参考资料来源:
山不在高有仙则名,水不在深有龙则灵的意思是什么

原文: 山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入廉青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:“何陋之有?” 译文: 山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵。
这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。
苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。
谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人。
可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。
没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。
(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。
孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。下一句是什么?

《陋室铭》
唐代:刘禹锡
山/不在高,有仙/则名。
水/不在深,有龙/则灵。
斯/是陋室,惟吾/德馨。
苔痕/上阶绿,草色/入帘青。
谈笑/有鸿儒,往来/无白丁。
可以调/素琴,阅/金经。
无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形。
南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。
孔子曰:何陋/之有?
译文:山不在于高,有了神仙就出名。
水不在于深,有了龙就显得有了灵气。
这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。
长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。
没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
孔子说:“这有什么简陋呢?”
扩展资料
《陋室铭》是诗人刘禹锡的一篇名作。
刘禹锡是唐代中晚期与白居易齐名的诗人,他曾当过监察御史,因参与政治革新反对宦官及地方豪强获罪,贬至安徽和州县城当通判。
和州知县是个势利眼儿,三迁其居,最后刘禹锡的住处才几平米,仅能容纳一张床、一套桌椅。
刘禹锡忍无可忍,挥毫写下了这篇《陋室铭》来诠释他淡泊名利、高洁傲岸的人生态度。
《陋室铭》不仅是“古今最美散文”之一,还被清初吴楚材、吴调侯编入《古文观止》里,而且成为了历代名人雅士在生活条件不太理想状态下,用以“安贫乐道”的座右铭。
文章作者刘禹锡“身居陋室,仍不改其高洁”的风范,一直为后世所景仰。
而以《陋室铭》为题材的书法作品更是被后人用来装饰家居,显示居住环境的高雅与格调。
今天,我们就一起欣赏,名家书法《陋室铭》,感受不一样的陋室之美!
参考资料来源:
标签: