赵普文言文翻译及原文目录
赵普文言文翻译及原文
。
404 Not Found
。
。
。
。
。
。
。
。
《赵普》翻译及原文
《赵普》原文
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常却以读书。
晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书。
读之竟日,及次日临政,处决如流。
既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷,虽多忌刻,而能以天下事为己任。
宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。
尝奏荐某人为某官,太祖不用。
普明日复奏其人,亦不用。
明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。
他日补缀旧纸,复奏如初。
太祖乃悟,卒用其人。
《赵普》译文
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝他读书。
他晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门,打开书箱,拿出书,整天在读。
到了第二天,办理政务时,处理决断很快。
他死后,家里人打开书箱一看,原来是一部《论语》。
赵普性格深沉而严肃刚正有原则,虽然多嫉妒而好胜,但能以天下大事作为自己的责任。
宋代初年,在宰相职位上的人许多都拘谨顾小节而遇事沉默不言,赵普则刚毅果断,没有谁能与他相提并论。
他曾经推荐某人担任某个官职,太祖不用这人。
赵普第二天又上奏请用这人,太祖还是不用。
第三天,赵普还是上报这人。
太祖生气了,撕碎了赵普的奏章扔在地上。
赵普脸色不变,跪在地上把碎片拾起来带回了家,过些日子把这些旧纸片补缀起来,重新像当初一样拿去上奏。
太祖这才清醒过来,最终任用了这个人。
文言文《赵普》原文译文
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。
赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。
等到第二天处理政务,处理决断很快。
他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。
宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。
他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。
赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。
第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。
过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。
太祖这才清醒过来,终于任用了那个人。
普少学吏事,寡学术文言文的翻译是什么?
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多。
一、原文
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。
晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。
及次日临政,处决如流。
既薨,家人发箧视之,则二十篇也。
二、翻译
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,他学问不多,等到做了宰相,常常用读书这件事劝他。
他晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门,打开书箱,拿出书,读一整天。
到了第二天,处理政务时,处理决断很快。
他死后,家里人打开书箱一看,原来是一部《论语》。
三、出处
《宋史·赵普传》。
人物介绍
赵普(922年-992年8月18日),字则平。
蓟县人,后徙居河南洛阳。
五代至初年政治家,北宋开国功臣。
赵普早年曾被永兴节度使刘词辟为从事,后成为后周大将(宋太祖)的幕僚。
显德七年(960年),策划发动陈桥兵变,帮助赵匡胤推翻后周,建立宋朝。
乾德二年(964年),升为门下侍郎、平章事、集贤殿大学士,独相十年。
标签: